Eurocave Compact 59 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Refroidisseurs de boissons Eurocave Compact 59. Eurocave Compact 59 User manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Mode d’emploi - Gamme Compact 59User Manual - Compact 59 RangeGebrauchsanweisung - Reihe Compact 59Modo de empleo - Gama Compact 59Gebruiksaanwijzing

Page 2

10FRDimensions à respecter pour une porte technique :059 259A maxi 853 1813A mini 837 1797B 548 565C mini 842 1802Changement des charnières1 Dévissez

Page 3 - VERTISSEMENTS

11FR • Si nécessaire, utilisez les réhausses hexagonales que vous trouverez dans le sachet "accessoires". • Inclinez l’appareil vers l’av

Page 4

12FRRetournement du logo (uniquement pour les portes pleines) 1 Dévissez la vis à l’aide d’une clé Torx T25.2 Enlevez la came.3 Dévissez l’écrou à

Page 5

13FR1II. Réversibilité de la porte (pleine ou vitrée)x3 x2x3C Ex6DB GF H JA1243Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (ex

Page 6

14FRDifférents types de rangementClayette de stockage Universelle Réf. : AXLNHClayette coulissante universelle équipée "Main du sommelier"

Page 7

15FRParoiGuide • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soul

Page 8 - Précautions

16FR1. Branchement et mise en marcheAprès avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin.Pour l'allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 se

Page 9 - 1. Encastrement

17FRII-B. Descriptif (modèle multi-températures S059 - S259)O NF CEDCBA G H IM L K JA Mode d'éclairageB Alarme porte ouverteC Zones de tempéra

Page 10 - 570 mini

18FR Vous pouvez consulter le compteur en appuyant sur la touche .VI. Affichage du compteur du filtre à charbonIV. Affichage du niveau d’humidité r

Page 11

19FROpérations d'entretien tous les 3 moisProcédez au nettoyage du filtre d’aération : • Otez les 2 vis de la grille à l’aide d’une clé hexagonal

Page 13 - DB GF H JA

20FRCompact 59Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Plage de température préconiséemm mm mm kg T° mini °C T° maxi °C1 températureV059 832 594 555

Page 14 - ANGEMENT

21ENWELCOMEYou have just purchased a EuroCave product – thank you for your custom. We take particular care in manufacturing our products in terms of

Page 15

22ENWELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVEOur biding desire is to support your passion for wine throughout the years… To do so, EuroCave has used all of its

Page 16 - FEDCBA G H I

23ENCONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 24 2 - Power supply 25 3 - Protecting the environment and energy-saving 25 4 - Installing yo

Page 17 - F CEDCBA G H I

24ENDEFHJKGLMBCURSRQPNTAA Control and adjustment panelB Light (2 leds)C Location of temperature probe in 1 temperature modelsD Air circulation hol

Page 18 - V. Réglage du mode éclairage

25ENThe wine cabinet power lead has a plug to be plugged into a standard earthed socket to prevent any risk of electric shock. Have the mains socket

Page 19 - FONCTIONNEMENT

26ENUnpacking • Check, when your cabinet is delivered, that it does not have any external faults (impact, warping…). • Open the door and check the int

Page 20 -

27ENWall fixing of the cabinet For large models, if the wine cabinet is not being built in, it is essential to secure it to the wall to prevent it fro

Page 21

28ENDimensions for a technical door:059 259A maxi 853 1813A mini 837 1797B 548 565C mini 842 1802Changing the hinges1 Loosen the three screws using th

Page 22

29EN • If necessary, use the hexagonalpillars that you will find in the "accessories" bag. • Tilt the unit forward, taking care to keepthe

Page 23

3FRBIENVENUEVous venez d’acquérir un produit de marque EuroCave et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au

Page 24 - ESCRIPTION

30ENTo turn the logo round (solid doors only) 1 Unscrew the screw with a tool Torx T20 screwdriver.2 Remove the cam.3 Unscrew the nut with a no. 28

Page 25

31EN1II. Alternative hanging of a door (solid or glass)x3 x2x3C Ex6DB GF H JA1243You can change which way it opens. Proceed as follows (example for ch

Page 26 - NSTALLING

32EN Your wine cabinet EuroCave has been designed to evolve. Depending on the model, it can be adapted to your requirements and be modified in terms o

Page 27

33ENWallGuide • Fully unload the sliding shelf. • Then lift out the sliding tray by sliding it forwards whilst at the same time lifting it from the f

Page 28

34EN1I-A. Description (1-temperature model V059 - V259)P O LFEDCBA G H IN M K JA Lighting modeB Door open alarmC Temperature zoneD Fault sensor

Page 29

35ENII-B. Description (multi-temperatures model S059 - S259)O NF CEDCBA G H IM L K JA Lighting modeB Door open alarmC Temperature zone concernedD

Page 30

36EN You can consult the counter by pressing the key.VI. Carbon filter counter log displayV. Lighting mode adjustmentWhen activating or replacing th

Page 31

37ENMaintenance operations to be carried out every 3 months • Remove the 2 screws from the grille with a no. 2 hexagonal spanner (provided int the acc

Page 32 - RRANGEMENT

38ENStandardsYour product complies with the following standards:1- SAFETY - Directive 2006/95/CEStandards EN60335-1: Version 5 - 2010 +A1 + A2 + A11

Page 33

39DWILLKOMMENSie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonom

Page 34 - OMMISSIONING

4FRBIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVENotre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave

Page 35

40DWILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVEWir möchten jahraus, jahrein der Begleiter für Ihre Weinleidenschaft sein... Hierzu hat EuroCave all sein Know-h

Page 36

41DINHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 42 2 - Stromanschluss 43 3 - Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 43 4 - Auf

Page 37 - MAINTENANCE

42DA Kontroll- und Temperatureinstellboard B Licht (2 Leds)C Lage der Temperaturfühler bei EintemperaturschränkenD Belüftungsöffnung und Aktivkohl

Page 38

43DDas Stromkabel des Weinklimaschranks besitzt einen Stecker für eine geerdete Standardsteckdose, um die Gefahr eines elektrischen Schlags auszuschli

Page 39 - ARNHINWEISE

44DAuspacken • Überprüfen Sie gleich bei der Lieferung, ob Ihr Schrank keine äußeren Mängel aufweist (Schlagspuren, Deformation,...). • Öffnen Sie d

Page 40

45DWandhalterung der SchranksWenn Ihr Weinklimaschrank nicht eingebaut ist und es sich um ein großes Modell handelt, muss er unbedingt an der Wand bef

Page 41 - NHALTSVERZEICHNIS

46D594600570 miniACBDiese Abmessungen müssen bei technischen Türen eingehalten werden:059 259A maxi 853 1813A mini 837 1797B 548 565C mini 842 1802Aus

Page 42 - EINKLIMASCHRANKS

47D Der Stecker des Geräts muss auch nach seiner Aufstellung noch zugänglich sein. Die mittleren und großen Modelle müssen unbedingt mit dem Möbels

Page 43 - TROMVERSORGUNG

48D1I. Reversibilität der Sperre Setzen Sie Sie das Schloss immer mit der vertikalen Schlüsselöffnung nachu nten gerichtet ein.Das Logo umdrehen

Page 44

49D1II. Reversibilität der Tür (Voll-oder Glas)x3 x2x3C Ex6DB GF H JA1243Sie können die Tür nach links oder nach rechts öffnen. Gehen Sie wie folgt vo

Page 45

5FRSOMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 6 2 - Alimentation électrique 7 3 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 7 4 -

Page 46

50DIhr EuroCave-Klimaschrank wurde so entworfen, um ihn mit verschiedenen Regalsystemen beliebig auszustatten. Je nach Modell passt er sich daher Ihre

Page 47

51DWand FührerFührerAuszugsregalWandFührerWandFührerA. Einbau des vorderen Teils der Führung B. Einbau des hinteren Teils der FührungWandFührerC. Ans

Page 48

52D1I-A. Beischreibung (1 Temperatur-Modelle V059 - V259)P O LFEDCBA G H IN M K JA BeleuchtungsB Offene Tür-AlarmC Temperaturzone D Sondenfehl

Page 49

53DII-B. Beischreibung (Multi Temperatur-Modelle S059 - S259)O NF CEDCBA G H IM L K JA BeleuchtungsB Offene Tür-AlarmC Betreffende Temperaturzone

Page 50 - INORDNEN

54DSie können den Zähler ablesen, indem Sie auf die Taste drücken.VI. Einstellung des AnzeigerTagezählerV. BeleuchtungseinstellungStellen Sie den Z

Page 51

55DAlle 3 Monate durchzuführende Wartungsarbeiten • Entfernen Sie die beiden Schrauben des Gitters mit einem Sechskantsteckschlüssel Nr.2 (nicht mitge

Page 52 - NBETRIEBNAHME

56DNormenIhr Produkt erfüllt folgende Normen:1 SICHERHEIT 2006/95/CE Normen EN60335-1 : 2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN60335-2-24 : 2003+A1+A2+A112 CEM 200

Page 53

57SPBIENVENIDOAcaba de adquirir un producto de la marca EuroCave y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros product

Page 54

58SPBIENVENIDO AL UNIVERSO EUROCAVENuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino en el transcurso de los años… Para ello,

Page 55 - ETRIEBSSTÖRUNGEN

59SPÍNDICE 1 - Descripción del armario para vinos 60 2 - Alimentación eléctrica 61 3 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 61 4

Page 56

6FRA Pupitre de contrôle et de réglageB Eclairage (2 leds)C Emplacement de la sonde des caves 1 températureD Trou d’aération + Filtre à charbon a

Page 57 - DVERTENCIAS

60SPDEFHJKGLMBCURSRQPNTAA Banda de control y de regulación de 3 temperaturasB Luz (2 leds)C Emplazamiento de la sonda de los armarios de 1 temperat

Page 58 - UNIVERSO

61SPEl cable de alimentación del armario para vinos lleva un enchufe para conexión estándar con toma de tierra para evitar cualquier riesgo de descarg

Page 59

62SPDesembalaje • Cuando reciba el armario, asegúrese de que no presenta defectos en su aspecto exterior (golpes, deformaciones...) • Abra la puert

Page 60 - ESCRIPCIÓN

63SPFijación mural de la bodegaEn los modelos grandes, si el armario no está empotrado, debe fijarse siempre a la pared porque puede caerse. En la bol

Page 61

64SP594600570 miniACBDimensiones a respetar para una puerta técnica:059 259A maxi 853 1813A mini 837 1797B 548 565C mini 842 1802Cambio de bisagras1 D

Page 62 - NSTALACIÓN

65SP233 min. • Si es necesario, utilizar los realces hexagonales que hay en la bolsa de accesorios. • Inclinar el aparato hacia adelante manteniendo

Page 63

66SPGire el logotipo (solo en las puertas macizas)1 Quitar el tornillo con un des desatornillador T20.2 Quitar la palanca.3 Quitar la tuerca con un

Page 64

67SP1II. Reversibilidad de la puerta (ciega o de cristal)x3 x2x3C Ex6DB GF H JA1243De esta manera, puede cambiar el sentido de la apertura. Para ello,

Page 65

68SP Su armario para vinos EuroCave ha sido diseñada para evolucionar. Según su tipo, esta permite adaptarse a sus necesidades y evolucionar en materi

Page 66

69SPParedGuíaGuíaBandeja deslizanteParedGuíaParedGuíaA. Instalación de la parte delantera de la guía B. Instalación de la parte trasera de la guíaPare

Page 67

7FRLe cordon d’alimentation de la cave à vin est muni d’une fiche à brancher dans une prise standard mise à la terre pour prévenir tout risque de choc

Page 68 - OLOCACIÓN

70SP1I-A. Descripción (Modelo 1 temperatura V059 - V259)P O LFEDCBA G H IN M K JA Modo de iluminaciónB Alarma puerta abiertaC Zona de temperaturaD A

Page 69

71SPII-B. Descripción (Modelo multitemperaturas S059 - S259)O NF CEDCBA G H IM L K JA Modo de iluminaciónB Alarma de puerta abiertaC Zona de tempe

Page 70

72SP Puede consultar el contador pulsando la tecla .VI. Pantalla del contador del filtro de carbón V. Ajuste del modo de iluminaciónAl poner en marc

Page 71

73SPOperaciones de mantenimiento cada 3 meses • Quitar los 2 tornillos de la rejilla con una llave hexagonal nº 2 (incluida en la bolsa de accesorios)

Page 72

74SPNormasEl producto responde a las siguientes normas:1 SEGURIDAD 2006/95/CE Normas EN60335-1: 2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN60335-2-24: 2003+A1+A2+A112 C

Page 73 - HABITUAL

75NLWELKOMU heeft zojuist een product van het merk EuroCave aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen e

Page 74

76NLWELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVEAl jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroC

Page 75 - AARSCHUWINGEN

77NLINHOUDSOPGAVE 1 - Beschrijving van uw wijnkast 78 2 - Elektrische voeding 79 3 - Bescherming van het milieu en energiebesparing 79 4 -

Page 76 - Andere wijnen

78NLA Bedienings- en regelpaneelB Verlichting (2 led's)C Locatie van de sonde bij de wijnkasten 1 temperatuurD Ontluchtingsopening + actief

Page 77 - NHOUDSOPGAVE

79NLHet elektriciteitssnoer van de wijnkast is voorzien van een stekker die moet worden aangesloten op een standaard, geaard stopcontact, om elk risic

Page 78 - WIJNKAST

8FRDéballage • Vérifiez dès la livraison que votre cave ne présente aucun défaut d’aspect extérieur (choc, déformation,...). • Ouvrez la porte et vé

Page 79 - AANSLUITING

80NLUitpakken • Controleer bij levering van uw wijnkast of deze aan de buitenkant geen gebreken vertoont (schok, vervormingen,...). • Open de deur en

Page 80 - NSTALLATIE

81NLx6A B C DAfmetingen die in acht moeten worden genomen voor een dichte, glazen of Full Glass deur:A maxi A mini B C mini059 832 816 Dichte deur 55

Page 81

82NLAfmetingen die in acht moeten worden genomen voor een technische deur:059 259A maxi 853 1813A mini 837 1797B 548 565C mini 842 1802Verwisseling va

Page 82

83NL • Maak indien nodig gebruik van de zeshoekige verhogingen uit het zakje met accessoires. • Kantel het apparaat naar voren en zorg ervoor dat de

Page 83

84NLVerplaatsing van het logo (alleen voor dichte deuren) 1 Schroef de schroef los met behulp van een torksleutel T25.2 Verwijder de nok.3 Draai de

Page 84

85NL1II. Links- of rechtsom draaiende deur (dichte of glazen deur)x3 x2x3C Ex6DB GF H JA1243Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als v

Page 85

86NLVerschillende soorten indelingenUniverseelbewaarplateauRef.: AXLNHUniverseel schuifplateau uitgerust met de"Main du sommelier"Ref.: ACMS

Page 86 - NRICHTING

87NLWandGeleider • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Maak het schuifplateau volledig leeg en verwijder vervolgens het schuifplateau door het naa

Page 87

88NL1I-A. Schematische weergave (model 1 temperatuur V059 - V259)P O LFEDCBA G H IN M K JA VerlichtingsmodusB Alarm deur geopendC TemperatuurzoneD

Page 88 - NGEBRUIKNAME

89NLII-B. Schematische weergave (multitemperatuurmodel S059 - S259)O NF CEDCBA G H IM L K JA VerlichtingsmodusB Alarm deur geopendC Betreffende tem

Page 89

9FRx6A B C DDimensions à respecter pour une porte pleine, vitrée ou full glass :A maxi A mini B C mini059 832 816 Porte pleine 555 821Porte vitrée 549

Page 90

90NLU kunt de teller raadplegen door de toets in te drukken.VI. Weergave teller koolfilterIV. Weergave relatieve vochtigheidsgraadV. Instelling va

Page 91 - ONDERHOUD

91NLOnderhoudswerkzaamheden elke 3 maandenMaak het ontluchtingsfilter schoon: • Verwijder de 2 schroeven van het rooster met behulp van een inbussleut

Page 92 - ENERGIEASPECTEN

92NLCompact 59Hoogte Breedte Diepte Leeg gewicht Aanbevolen temperatuurbereikmm mm mm kg T° mini °C T° maxi °C1 temperatuurV059 832 594 555 43 0

Page 93

93*Les capacités des caves sont calculées en configurations usine, avec des bouteilles Bordeaux Tradition.*The cabinet capacities are calculated in fa

Page 94

94ACMSC 8 6ACMSC 8ACMSC 8ACMSC 83838 bouteilles - 38 bottles - 38 Flaschen 38 botellas - 38 flessenV/S - Coulissante - Sliding - Auszugsregale - De

Page 95

NOTES_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 96

NOTES_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 97

NOTES_________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 98

Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire